Results 1 - 10
of
21,173
Table 9. Bilingual experiments by topic language
in Xie: GeoCLEF 2007: the CLEF 2007 Cross-Language Geographic Infor¬ma¬tion Retrie¬val Track Overview
Table 9. Bilingual experiments by topic language
in Xie: GeoCLEF 2007: the CLEF 2007 Cross-Language Geographic Infor¬ma¬tion Retrie¬val Track Overview
Table 3: Results of the bilingual runs
2001
"... In PAGE 8: ...Bilingual runs Table3 lists the results of the bilingual runs. All runs use Dutch as a query language.... ..."
Cited by 4
Table 3. Results of the bilingual runs
"... In PAGE 10: ... 5.2 Bilingual runs Table3 lists the results of the bilingual runs. All runs use Dutch as a query language.... ..."
Table 2. Results bilingual runs
"... In PAGE 3: ...or the bilingual tasks German barb2right English and English barb2right German the run options, i.e. parameters and processing steps, were the same as in the runs for monolingual retrieval in the respective target language. Run descriptions and results measured as Mean Average Precision (MAP) are shown in Table 1 for monolingual runs and in Table2 for bilingual runs. Table 1.... ..."
Table 3: Example of bilingual word classes (corpus
Table 4: Monolingual and bilingual features
"... In PAGE 7: ... Both mod- els are local models in the sense discussed in Section 3. Table4 shows the features used in the monolingual and bilingual models, along with the examples (the value of the feature for the phrase [saabisu wa] in Fig- ure 3); in addition to these, we also provided some feature combinations for both monolingual and bilin- gual models.... In PAGE 7: ...ual models. Many of the monolingual features (i.e., first 11 lines in Table4 ) are also present in Table 2. Note that lexically based features are of greater impor- tance for this task, as the dependency information available in this context is of much poorer quality than that provided by the Kyoto Corpus.... In PAGE 7: ... This feature captures the information that is potentially lost in the process of building a phrase dependency structure from word dependency information in the target language. The bottom half of Table4 shows bilingual features. The features of the source sentence are obtained through word alignments.... ..."
Table 3 Language production
2005
"... In PAGE 8: ...0)=17.8, pb0.001). As shown in Table3 , planned contrasts indicated that the patients showed signifi- cantly more formal thought disorder than controls on placebo (pb0.05), formal thought disorder was improved among patients on d-AMPH as compared to placebo ( pb0.... In PAGE 8: ...roup X session interaction, F(1,30)=11.1 pb0.01. As shown in Table3 , planned contrasts indicated that the patients received significantly higher poverty of speech ratings than controls on placebo (pb0.05), poverty of speech was improved among patients on d- AMPH as compared to placebo (pb0.... In PAGE 10: ...ype interaction, F(1,21)=2.9, p=0.10. As shown in Table3 , participants produced fewer words during the dual versus single task interaction, produced more words with d-AMPH as compared to placebo, and d- AMPH tended to increase word output more for the single than the dual task. For poverty of speech, the ANOVA indicated significant main effects of task... In PAGE 11: ...5). As shown in Table3 , partic- ipants had higher poverty of speech ratings during the dual as compared to single task interview, but lower poverty of speech ratings during d-AMPH versus placebo. For syntactic complexity, the ANOVA indicated significant main effects of task type, F(1,21)=5.... ..."
Results 1 - 10
of
21,173