Alternate document:   Details   IDAREX: Formal Description of German and French Multi-Word Expressions with Finite State Technology (95) Frédérique

See this document in CiteSeerX!

IDAREX: Formal Description of Multi-Word Lexemes with Regular Expressions (1995)  (Make Corrections)  
Frédérique Segond, Giuseppe Valetto, Elisabeth Breidt



  Home/Search   Context   Related

 
View or download:
sfs.nphil.unituebin...mwls_as_regex.ps
Cached:  PS.gz  PS  PDF   Image  Update  Help

From:  sfs.nphil.unituebingen...Compass (more)
(Enter author homepages)

Rate this article: (best)
  Comment on this article  
(Enter summary)

Abstract: Most multi-word lexemes (MWLs) allow certain types of variation. This has to be taken into account for their description and their recognition in texts. (Update)

Similar documents (at the sentence level):
20.0%:   Local Grammars for the Description of Multi-Word Lexemes.. - Breidt, Segond, Valetto (1996)   (Correct)
5.3%:   IDAREX: Formal Description of German and French Multi-Word.. - Segond, Breidt (1995)   (Correct)

Active bibliography (related documents):   More   All
0.6:   Arabic Morphological Analysis on the Internet - Beesley (1998)   (Correct)
0.5:   FTAG: developping and maintaining a wide-coverage grammar .. - Abeillé, Candito, Kinyon   (Correct)
0.5:   Extraction of V-N-Collocations from Text Corpora: A Feasibility.. - Breidt (1995)   (Correct)

Similar documents based on text:   More   All
2.3:   Formal Description of Multi-Word Lexemes with the - Finite-State Formalism Idarex   (Correct)
0.9:   Accessing Foreign Languages with COMPASS - Breidt, Feldweg (1997)   (Correct)
0.7:   COMPASS An Intelligent Dictionary System for Reading Text in.. - Feldweg, Breidt   (Correct)

BibTeX entry:   (Update)

@misc{ segond-idarex,
  author = "Frédérique Segond and Giuseppe Valetto and Elisabeth Breidt",
  title = "IDAREX: Formal Description of Multi-Word Lexemes with Regular Expressions",
  url = "citeseer.ist.psu.edu/segond95idarex.html" }
Citations (may not include all citations):
27   The Replace Operator - Karttunen - 1995
18   LOCOLEX: the translation rolls off your tongue (context) - Bauer, Segond et al. - 1995
17   Zur Abfolge nominaler Satzglieder im Deutschen (context) - Lenerz - 1977
15   Dictionnaires 'electroniques et analyse automatique de texte.. (context) - Silberztein - 1993
14   Twolevel rule compiler (context) - Karttunen, Beesley - 1992
4   Using a finite-state based formalism to identify and generat.. (context) - Segond, Pasi - 1995
4   Parsing idioms in lexicalized TAGs (context) - Abeill'e, Schabes - 1989
3   ese de doctorat, Universit (context) - Roche, transformationnelle et al. - 1993
2   The Parallel Replacement Operation in Finite State Calculus - Kempe, Karttunen - 1995
2   Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache (context) - Fleischer - 1982
2   RXRC Finite-State rule Compiler (context) - Tapanainen - 1994
2   Mthodes en syntaxe (context) - Gross - 1975
2   Passage d'un automate avec tables d'acceptablilit'e `a un au.. (context) - Maurel - 1993
2   Multiword Lexemes: A Monolingual and Contrastive Typol9 ogy .. (context) - Brundage, Kresse et al. - 1992
1   A Categorial Computational Theory of Idioms (context) - van der Linden - 1993
1   Head-Driven Lexical Representation of Idioms in HPSG - Erbach - 1992
1   and Ivan Sag (context) - Nunberg, Wasow - 1994
1   Eigenschaften von Phraseolexemen: Eine Untersuchung zur synt.. (context) - Engelke - 1994
1   The Future of the Dictionary (context) - Copestake, general et al. - 1994
1   German-English dictionary (context) - Klett - 1991

Documents on the same site (http://www.sfs.nphil.uni-tuebingen.de/Compass/Compass.html):
Implementation and evaluation of a German HMM for POS.. - Feldweg (1995)   (Correct)
Accessing Foreign Languages with COMPASS - Breidt, Feldweg (1997)   (Correct)

Online articles have much greater impact   More about CiteSeer.IST   Add search form to your site   Submit documents   Feedback  

CiteSeer.IST - Copyright Penn State and NEC