(Enter summary)
Abstract: It is challenging to translate names and
technical terms across languages with different
alphabets and sound inventories. These
items are commonly transliterated, i.e., replaced
with approximate phonetic equivalents.
For example, computer in English comes out
as 'S4EøØø (konpyuutaa) in Japanese.
Translating such items from Japanese back to
English is even more challenging, and of practical
interest, as transliterated items make up
the bulk of text phrases not found in bilingual
dictionaries. We ... (Update)
Similar documents based on text: More All
3.8: Machine Transliteration - Knight, Graehl (1997)
(Correct)
1.5: Translating Names and Technical Terms in Arabic Text - Stalls, Knight (1998)
(Correct)
0.9: Machine Transliteration of Names in Arabic Text - Al-Onaizan, Knight (2002)
(Correct)
BibTeX entry: (Update)
Kevin Knight and Johnathan Graehl. Machine transliteration. In Seventeenth International Conference of the Association for Computational Linguistics, 1997. http://www.isi.edu/ natural-language/projects/ nlg-publications.html. http://citeseer.ist.psu.edu/article/knight97machine.html More
@inproceedings{ knight97machine,
author = "Kevin Knight and Jonathan Graehl",
title = "Machine Transliteration",
booktitle = "Proceedings of the Thirty-Fifth Annual Meeting of the {A}ssociation for {C}omputational {L}inguistics and Eighth Conference of the {E}uropean Chapter of the {A}ssociation for {C}omputational {L}inguistics",
publisher = "Association for Computational Linguistics",
address = "Somerset, New Jersey",
editor = "Philip R. Cohen and Wolfgang Wahlster",
pages = "128--135",
year = "1997",
url = "citeseer.ist.psu.edu/article/knight97machine.html" }
Citations (may not include all citations):
354
A note on two problems in connexion with graphs (context) - Dijkstra - 1959
326
An inequality and associated maximization technique in stati.. (context) - Baum - 1972
46
Speech recognition by composition of weighted finite automat..
- Pereira, Riley - 1996
38
Weighted rational transductions and their application to hum.. (context) - Pereira, Riley et al. - 1994
24
shortest paths (context) - Eppstein, the - 1994
6
The automatic component of the LINGSTAT machine-aided transl.. (context) - Yamron, Cant et al. - 1994
5
Algorithms for Arabic name transliteration (context) - Arbabi, Fischthal et al. - 1994
The graph only includes citing articles where the year of publication is known.
Documents on the same site (http://www.isi.edu/natural-language/GAZELLE.html): More
Automating Knowledge Acquisition for Machine Translation - Knight (1997)
(Correct)
Learning Word Meanings by Instruction - Knight (1996)
(Correct)
Generation that Exploits Corpus-Based Statistical Knowledge - Langkilde, Knight (1998)
(Correct)
Online articles have much greater impact More about CiteSeer.IST Add search form to your site Submit documents Feedback
CiteSeer.IST - Copyright Penn State and NEC