2 citations found. Retrieving documents...
Mari Broman Olsen. Translating English and Mandarin Verbs with Argument Structure (Mis)matches Using LCS Representation. In Proceedings of the SIG-IL Second Workshop on Interlinguas, AMTA-98, New Mexico State University Technical Report MCCS-98-316, pages 45--58, Langhorne, PA, 1998.

 Home/Search   Document Details and Download   Summary   Related Articles   Check  

This paper is cited in the following contexts:
A Survey of Current Paradigms in Machine Translation - Dorr, Jordan   (Correct)

....size varies according to the domain and whether an entry represents multiple senses or a single sense. Although several researchers have developed tools to help with the acquisition of the lexicon (see, e.g. 28] 31] 32] 34] 36] 43] 54] 69] 74] 81] 89] 132] 143] 145] [164], 165] 166] 169] 171] 172] 212] 219] 227] 231] these tools only help reduce the overall amount of work that is required by a small amount. The majority of the work still requires manual entry and fine tuning by people with specialized expertise in linguistics and in the domain ....

....linguistic phenomena, but lacks deeper knowledge about the translation domain. Work is currently underway to combine the benefits of the PBMT and KBMT approaches in a collaborative large scale Chinese English MT effort between the University of Maryland and New Mexico State University [70] [164], 165] 5.1.6 Shake and Bake MT One of the newest linguistic based translation paradigms is Shake and Bake MT (S BMT) 21] 22] 35] 223] 224] which is a perfect example of why we distinguish between research paradigm and MT architecture. Although the originators of this approach claim ....

Mari Broman Olsen. Translating English and Mandarin Verbs with Argument Structure (Mis)matches Using LCS Representation. In Proceedings of the SIG-IL Second Workshop on Interlinguas, AMTA-98, New Mexico State University Technical Report MCCS-98-316, pages 45--58, Langhorne, PA, 1998.


A Survey of Current Paradigms in Machine Translation - Dorr, Jordan   (Correct)

No context found.

Mari Broman Olsen. Translating English and Mandarin Verbs with Argument Structure (Mis)matches Using LCS Representation. In Proceedings of the SIG-IL Second Workshop on Interlinguas, AMTA-98, New Mexico State University Technical Report MCCS-98-316, pages 45--58, Langhorne, PA, 1998.

Online articles have much greater impact   More about CiteSeer.IST   Add search form to your site   Submit documents   Feedback  

CiteSeer.IST - Copyright Penn State and NEC